Prijevod: Marina Kelava
03.04.2012.
Na drugoj Socijalnoj proljetnoj konferenciji održanoj 29. i 30. ožujka u Bruxellesu, oko 150 ljudi, u ime više od 40 organizacija, sindikata, NVO-a i socijalnih pokreta iz 20 europskih država, objavilo je svoj plan akcija usmjerenih protiv štednje koju nameću nacionalne vlade i Europska komisija.
Tamara Opačić
16.03.2012.
Dok nadnacionalne institucije kroje sudbine europskih građana iza zatvorenih vrata, poslovni lobiji imaju direktan utjecaj na kreiranje zakona, a izabrane članove vlade se zamjenjuje podobnim tehnokratima, skupina lijevih intelektualaca, sindikata i nevladinih organizacija suprotstavlja se takvom razvoju događaja.
Tamara Opačić, ICTY
08.03.2012.
Serge Brammertz, glavni haaški tužitelj: Na odgovornima na državnoj razini je da odluče bi li se Dan pobjede i dalje trebao obilježavati. Jedino se iskreno nadam da će svi dijelovi društva napokon sagledati što se stvarno dogodilo u operaciji "Oluja".
Tekst i foto: Yiannis Biliris, Atena/ s engleskog prevela m.k.
14.02.2012.
"Moj prijatelju iz djetinjstva, ne pitaj me zašto u mojim fotografijama više ne možeš pronaći jarke boje za ovaj život. Ne, mjere nisu izdane, nisu skrojene za naše vlastito dobro, pogledajte bolje MMF životopis. Za moje opasne sugovornike koji me stalno iznova pitaju što ću postići izlazeći na ulice..."
Tamara Puhovski
20.01.2012.
Hoće li se po prvi puta dogoditi proces sužavanja, a ne proširivanja Europske unije? Hoće li Grčka biti vraćena natrag na Balkan koji Hrvatska nevoljko, poput pravog balkanskog djeteta koji se prekasno osamostalilo, napušta i seli u Europu baš u trenutku kada je ona zastarila s one strane Schengena, a s ove strane još nije oživila?
Igor Lasić
18.01.2012.
Presudni izvršni organi Europske Unije stekli su faktičku autonomiju pri donošenju strateških ekonomsko-političkih odluka, a da su pritom sasvim odmaknuti od izbornog procesa kao uvjeta demokratske reprodukcije.
Otakar Turek, preveo Ante Lešaja
22.12.2011.
Diskusije o socijalizmu iz tridesetih godina bile su visoko ocjenjene i respektirane u međunarodnoj ekonomskoj javnosti, pa je stoga bila stvar profesionalne čestitosti i solidnosti da "popravljači" socijalizma iz šezdesetih godina bilo od njih polaze, ili ih podvrgnu kritici.
Mladen Dolar, Mladina, prevela Sanda Dukić
14.12.2011.
Na kraju Opere za tri groša, Bertolt Brecht ponudio je slavni slogan: "Što je pljačka banke u usporedbi s osnivanjem banke?" Bila je to godina 1928. i nevjerojatni uspjeh koji je drama doživjela sljedeće godine bio je istodobno takoreći predigra financijskog sloma u jesen 1929.
Jože Mencinger, Mladina, prevela Sanda Dukić
12.12.2011.
Hoće li nakon 4. prosinca sve biti drukčije? Vjerojatno ne. Programi stranaka su više ili manje slični; obično je riječ o hrpi obećanja koja nije moguće ispuniti. Ono što brine je to što programi često ne rade razliku između mjera i ciljeva te što su ciljevi najčešće konfliktni.
Mark Ames, Exiledonline.com, prijevod: Tomislav Špišić
29.11.2011.
Grčka se utapa u dugu, njena demokracija je slomljena, i unatoč činjenici da se borila protiv nacista u Drugom svjetskom ratu, te da je povratila demokraciju iz ruku vojne hunte 1974. godine, naposljetku su joj na vlast EU i zapadne banke postavile ljude poput Voridisa zvanog Čekić.